The cartoonist Zhang shared a picture:

(https://twitter.com/syokumutaiman/status/1106364735585292290).

The cartoonist Tian Naiyu talks with his family:

  • 天乃: The animation “Cohabitants sometimes on the legs, sometimes on the head” is very interesting, the same story is broadcast twice, the first half is told by the protagonist’s monologue, and the second half is the cat’s monologue…
  • Family: POP TEAM EPIC
  • 天乃: No, it is the structure of the first half of the puzzle left to the second half of the structure…
  • Family: “Do not stop the camera! 》
  • 天乃: No…
  • Family: POP TEAM EPIC Don’t stop!
  • 天乃: Then I still want to see it!

(https://twitter.com/amanosakuya/status/1106166802877317122).

Adult cartoonistゲンツキSay that when he first sent his yellow book to the publishing house, the publisher said, “This kind of thing is not sold. Go out, take him back. He submitted the manuscript to another publishing house, but he was put on the magazine. The other party also said to him: “I feel that I can sell it, even if I can’t sell it, I will take responsibility to sell it. So You are free to draw.”

ゲンツキindicates that this memory, he hopes that he can always take it to the crematorium

(https://twitter.com/gentuki0999/status/1106195371317846016).

The Chinese Taiwanese light novelist Sanmuなずな, who is active in Japan, says that no matter who wants to be a writer, a person who has just become a writer, or a writer, many people want to “It’s a long time after a big sport draws,” which makes him feel sad. He hopes that if a writer can get to the point of animation, he will suppress himself a little more, write more things that can be sold for a while, and report to the book department. Seeing people who don’t think so will make him feel very uncomfortable

(https://twitter.com/mikinazuna/status/1106035584143843328).

And in the novelist 神野オキナIt seems that more writers will not be able to write the next work because of the pressure brought by an animation, or the works are not selling well. He felt that the extent to which a novel was sold to be animated had already paid for the book

Kamano said that writers and publishers are doing transactions. Unless you know that you can’t sell the publishing house, but still give you a book, you don’t need to consider what to pay for. To repay, the reward is also your own responsible editor

Of course, before repaying the editor, we must first return the readers. This is the right way for the writer to go

(https://twitter.com/OKina001/status/1106174074793783297).

The light novel writer Yuichiro pointed out a more critical issue: in the final analysis, nowadays, relying on one or two animated works, you can’t make money for a lifetime of leisure. I paid taxes when I was indifferent

(https://twitter.com/ichiro_sakaki/status/1106164071366197248)

The critics, Shigeo Ryoji and Takahashi Kanji, edited the book “Animator’s Method – Introduction to 21st Century Animation Expression Theory” edited by the latter. In the talks, Ishigaki, who once praised Moriwaki’s directing animation “Fantastic Heaven”, once again mentioned that “Wonderful Heaven” is one of the best practices of political correctness in animation. This work does not praise the theory of political correctness in the face, but describes the inclusive environment very naturally. The characters appearing in the game, regardless of gender, age, and appearance, have the possibility of radiance. Moreover, the work also reflects the independent voices, describing the legitimacy of the characters who are incompatible with the protagonist, and does not force the two parties to reconcile in the end, but realizes coexistence under the premise of preserving the differences between the two sides

(http://www.kaminotane.com/2019/03/12/5031/).

Moriwaki Supervisor I shared the conversation on Twitter and said: “Although it is too difficult to understand what it means, but it is praised, lucky! Thank you Shigang teacher!”

(https://twitter.com/iyaiyaenn/status/1105881260625321985).

Moriwaki’s remarks were obviously self-important. Under the tweet, she also had an exchange with Shigang. However, some viewers took the word of supervision seriously, and felt that it was the face of a critic who oversaw the over-interpretation of the line. Some people turned up their old books and recalled that the producer of Code Geass’s rebellious Lelouch, Takeda Hiroshi, once said in an animated magazine that “Japan, which wants to become a foreign colony in animation, can be an opportunity for young people to think.” What Japan did in the war against Asian countries.” However, in the same magazine, Supervising Taniguchi said that “I will not bring thoughts into the works.”

And the cartoon clothing department has a different understanding of this. He said that it is a matter of course that a certain theme or idea will be included in the work; but even if it contains ideas, the author does not easily claim that “there is such a thought”, and it is a matter of course. After all, the current world, once the theme of the work is stated, people will over-express the work because of this sentence. If you create an entertainment piece, it is even more difficult to publicly mention the topic

Although the work contains ideas, but the author himself is stupid, this is also a phenomenon since ancient times

If the creator can use his mouth to say the theme, then he will finish it on Twitter, and he will have to bother to sculpt the theme into comics and images, and still like comics and animation. A work that needs to last for a long time

(https://twitter.com/hattorixxx)


Tags:
Categorised in: anime, news